[中国人说的:用我们的成语来说…
外国人听到的:我要在这里插入一个超链接…]
老祖宗们:…所以说外族人根本就不懂他们的话。
后世人想表达的意思,大概是和说这些成语的人当初想表达的意思差不多,亦或者是后世人喜爱的延伸意思?
不过这些对于外族人来说确实困难,毕竟人家从小到大也没学过。
虽然外族人不懂,但是老祖宗们依旧自豪,这就是他们千年古国的底蕴文化,别人是比不了的!
[“请他吃饭,干掉它”,,这七个字够简洁了吧,还能再压缩,“鸿门宴”[泪奔]]
[“他跟我有仇,但不好直接下手,我请他来吃个饭,然后你们看我手势,一旦我摔杯子,就拿刀砍死他,他一死,他手下群龙无首,那就好对付了。”
“请客,喝酒,摔杯,刀斧手。”
“鸿门宴”]
[那个大白话里有个群龙无首?]
老祖宗们:就是说,后世人还是习惯说着说着插入一个超链接是吧?
这群龙无首…估计外族人又听不明白了。
[还是下意识压缩了[捂脸]]
[哈哈哈哈,一下子没绷住,跟他们说话好费劲啊,一句话要解释好多,展开再展开。]
老祖宗们:对啊!多费劲儿啊!
外族人有需求自己学呗…不对,老祖宗们突然警惕起来,外族人可不能学,要是他们学了当成是自己的了,那可真是…
[中文:嗯你说什么我没听清不好意思可以再说一遍吗?
方言:安?[OK]]
老祖宗们:这是一样的!
[当魔童降世海外放映的时候,我特别想知道,对于外国人来说,日月同天,千灵重元,天地无量乾坤圈,急急如律令,怎么翻译[看]]
[godgivemebuff]
老祖宗们没管后面那串鬼画符,不过天幕这一句“日月同天,千灵重元,天地无量乾坤圈,急急如律令”倒是说的不错!
[中文是地球上信息熵最高的语言。]
[有没有可能这还是文学改良简化后的[宕机]]
老祖宗们:倒是有这个可能。
毕竟从古至后世,就连写的字不也是变得越来越简洁了嘛?