徐部长看到这个翻译之后。
直接发出自己的疑问。
“啊?”
“这……是大屏幕的显示出现问题了吗?”
“怎么是两个技能?”
他也问出了观众们的心声。
很多观众都是同样的想法。
:这什么啊?
:看不懂了!什么意思?
:我人傻了!
自从有这个翻译节目以来。
还第一次出现如此的场景。
一个技能居然有两个名字。
而李默,也是给出了两个翻译!
看到这个样子。
林专家笑着说:“大家都不用担心。”
“这个技能并不是我们搞错了。”
“而是本来就分为两个部分!”
“下面,就让王老帮我们解释一下吧。”
“不是我不想解释,是因为我真的没有那个水平!”
听了林专家的自谦,王老也开口。
“不知道观众朋友们有没有注意到。”
“这个技能只有李默翻译出来了。”
“其他选手都还没有翻译出来。”
“也完全能够证明这个翻译的难度。”
“好,下面正式开始解析。”
“我先来看看前一个单词吧。”
“Ferromancy的前半部分其实是来自于拉丁文,就代表着铁元素。”
“这个单词整个意思。”
“可以理解为操控铁的技术。”
“李默的这个翻译在符合原文的意思同时。”