木子这两个字,上下组合,变成了“李”字,后面是“昭阳”。
发行方:晚霞。
“李昭阳?这是一个龙国人的名字啊。”有外国佬这样说。
“龙国人写英文歌,很少见。”
“我的天……这首歌是晚霞发布的?”
“可能是刚刚签约晚霞,之后用回真名了。”
“谁认识这个李昭阳?”
现场不少人议论起来,随之而来的,就是更炸的字样——
【一首国风古风音乐《晴天》,送给所有留学在外的学生,也送给那些长期在米国工作的人。】
【让我们来用一场阴雨天,带所有外国友人领略一下国风古韵的真正魅力。】
字样消失,再次更换。
词:李昭阳
曲:李昭阳
唱:赵天河
有些米国人对中文歌是不怎么感兴趣的,被英文歌、韩语歌、日语歌各种金曲养得口味有些刁钻,再去听中文歌,多少差点意思。
虽然他们相信中文歌里面也有金曲神作,但是太少了,犹如shi里捞金。
可能是因为广告打得太狠了,又是SoldOut的创作者,留下来听完这首新歌的耐心还是有的。
没过多久。
晴天的伴奏响起,牵动着每个人的神经。
那是一种富有古典韵味的配乐,能够使人一下从狂躁的心绪里安静下来。
与之前的嗨皮节奏不同,这首晴天,更多的是喧嚣过后的宁静。
可还是有一部分外国人不喜欢这种华语国风古韵的安静氛围,直接走开了。
随着一部分外国友人走开,丝毫不影响《晴天》的持续。
——
故事的小黄花,从出生那年就飘着
童年的荡秋千,随记忆一直晃到现在