他问道:“先生,你是?”
男人回答:“俄族人。”
陆时点点头,
“嗯,口音很明显。”
俄国人的英语带有浓重的俄语口音,
凡是英文的“R”,俄国人都会自行说成大舌头颤音。
男人看了眼陆时,
“你的英语倒是非常好。”
他走过来,对陆时伸出手,自我介绍道:“我叫阿列克赛·马克西姆维奇·彼什科夫。”
陆时与之握手,
“你好,我叫陆时。”
他只说名字,其他一概保密。
另一边的萧伯纳见陆时如此行动,便也只报了一个姓氏。
彼什科夫看看两人,
“你们刚才在讨论托尔斯泰的《复活》?”
萧伯纳没有搭话,
他可不想对自己不甚了解的作品发表评论。
陆时说:“是这样没错。”
彼什科夫好奇地看了他一眼,随后说:“陆先生,《复活》可不是什么优秀作品。这本书,深度不够。”
陆时愣了一下,
“你哪位?”
此言一出,萧伯纳立即剧烈地咳嗽:“咳咳咳……”
他剧烈咳嗽,好不容易才平复,随后拍拍陆时的肩,低声说道:“你觉得人家不够资格评价托尔斯泰先生,也没必要这么挑衅啊!俄国人可是一言不合就会动手的。”
彼什科夫却不以为忤,
“《复活》不过是托尔斯泰拾人牙慧的作品,远远不如《羊脂球》。”
“啧……”
陆时咋舌,说:“你还知道《羊脂球》?”
彼什科夫当然听出了陆时的嘲讽,