其实,陆时的诗写得到底有多好,根本就没有必要分析了,但凡有些功底的人,都能被其中的浓郁、真挚所打动。
更重要的是陆时在诗中的表态,
不带走一片云彩,
这是不是意味着要拒绝剑桥的橄榄枝呢?
萧伯纳不由得振奋。
此时,陆时已经下了讲台,正和剑桥的教授们聊着。
有人说道:“陆教授,你的演讲真是太好了。关键不在翻译这个主题……当然,《信、达、雅》是很好的,可中间的那段即兴演讲,以及最后的诗歌都更加出彩。”
旁边的人立即问:“对,对对,我觉得中间的那段演讲应该拿出来,单独整理成文。”
在场的人都颇为敏感,能意识到那段演讲的珍贵之处。
卡文迪许说:“就叫《梦想》?或者叫《我有一个梦想》?嗯,《我有一个梦想》更合适,因为里面重复最多的就是这句话了,取出来做标题显得分外有力量。”
陆时点头,算是表达认同。
又有人问起了那首诗:“陆教授,那首诗叫什么?”
诗的原名是《再别康桥》,
当然,陆时是不可能这么说的,毕竟他和原作者徐志摩不同,没有在剑桥的留学经历,跟“再别”毫无关系。
且《再别康桥》写的季节是夏季,里面有很多夏日的意向,“金柳”、“青荇”等,还有名句,“夏虫也为我沉默,沉默是今晚的康桥!”,
陆时说多了,保准是要露馅的。
他摆摆手,
“单纯的有感而发,暂时没有名字。”
一众教授感慨:“可惜。这首诗一定会成为名篇的。”
陆时低声道:“恰逢其会罢了。”
这并非无脑的谦虚。
文字、节奏、韵律优雅的现代诗非常多,而想要流传下来,往往需要借助背后的故事,
比如《一代人》,讲出了那代人的切身感受;
比如《乡愁》,“乡愁是一湾浅浅的海峡”,历史痕迹明显。
至于这首《再别康桥》,原作发表于1928年,
当时的背景是洋务运动虽然失败,却留下了新式教育、文化觉醒,稍认识几个字的人,都恨不得去西洋见识一番,。
这时候,有一首写剑桥的诗横空出世,不火才怪。
陆时穿越之后抄了《一代人》、抄了《回答》,之所以能够广泛传播,也是因为王尔德病逝在报纸上引发了大规模论战。
诗歌就是这样,写得再好,想火也得符合创作背景。
陆时对卡文迪许说道:“校监先生,幸不辱命,这次的演讲看起来还蛮成功的。”