《访谈》。
只有这一个单词。
副标题则是《<简·爱>漫画的两名作者》。
行文正如办事员所说,类似采访实录,
……
记者:玛格丽塔小姐、蒙德里安先生,你们好。今天我们要聊的话题,是关于《简·爱》漫画与小说原著的问题。
蒙德里安:你好。
玛格丽塔:额……你好?
……
看完这一段双方打招呼的内容,萨奇就忍不住嘀咕:“陆时啊,总能给我整出点儿新花样。”
他继续往后看。
记者的问题普遍犀利,从“改编”入手,慢慢引出了一个新概念——
二次创作。
萨奇微微点头,
“这个词造得好。”
文章再往下,玛格丽塔表达了观点,认为二次创作是可以的,但绝对不能抹黑、丑化角色,不能从原剧情向外蔓生。
萨奇不由得陷入沉思,
“有趣。”
旁边的办事员不解地问道:“主编,不能抹黑或者丑化角色这一点,我可以理解。可为什么不能从原剧情向外蔓生呢?不是已经说了‘二次创作’吗?”
萨奇笑道:“因为那样会在无形中砌一堵墙,反而堵死了原作者的路。”
办事员懵逼,
“这……”
表示没有听懂。
萨奇说:“就以福尔摩斯系列举例好了。如果有人对《最后一案》和《空屋》之间的空白期进行了二次创作,且大获成功,那道尔医生还能再写吗?”
办事员这次懂了,
“原来如此。”
萨奇摊手,
“当然,《简·爱》不存在这种问题,因为夏洛蒂·勃朗特女士早已仙逝。可即便如此,玛格丽塔小姐提出的‘改编’和‘二次创作’的概念还是值得探讨的。”
萨奇又扫了眼玛格丽塔的全名,